REMEMBER THE TRANSLATIONS BY A MECHANIC FROM TVER

نویسندگان

چکیده

Выдающийся русский механик XVIII в. Л.Ф. Сабакин оставил после себя не только множество изобретений, но и перевод с английского лекций Дж. Фергюсона по физике, которым он сам получил теоретические знания во время стажировки в Англии. Сопоставительный анализ этого перевода оригиналом обнаруживает тесную связь собственно переводческих решений этапами профессиональной деятельности самого переводчика. L.F. Sabakin, a prominent Russian mechanic of the 18th century, is remembered not only for numerous machines and mechanisms invented by him, but also his translations from English J. Ferguson’s lectures on physics, which were Sabakin’s source theoretical knowledge during educational trip to Britain. The comparative analysis target texts has revealed close ties between translation techniques stages translator’s professional activity.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Form factors in relativistic quantum mechanic: constraints from space-time translations

The comparison of form factors calculated from a single-particle current in different relativistic quantum mechanic approaches evidences tremendous discrepancies. The role of constraints coming from space-time translations is considered here with this respect. It is known that invariance under these translations implies the energy-momentum conservation relation that is usually assumed to hold g...

متن کامل

the trace of translators ideology in literary translations: a case study of persian translation of the scaret letter

رساله ی حاضر تلاشی است برای بررسی مبحث ایدئولوژی در ترجمه ادبی و تاثیرات آن بر کار مترجم، اعم از گزینش واژگان و ساختارهای دستوری؛ با تمرکز بر تحلیل انتقادی گفتمان در متن مبدأ و متن مقصد، که در این رساله متن مبدأ رمان داغ ننگ اثر ناتانیل هاوثورن و ترجمه فارسی سیمین دانشور به عنوان متن مقصد مورد بررسی قرار گرفته است. تجزیه و تحلیل رمان های مورد نظر به طور عمده بر اساس مدل پیشنهادی فرحزاد(2007) بر...

from linguistics to literature: a linguistic approach to the study of linguistic deviations in the turkish divan of shahriar

chapter i provides an overview of structural linguistics and touches upon the saussurean dichotomies with the final goal of exploring their relevance to the stylistic studies of literature. to provide evidence for the singificance of the study, chapter ii deals with the controversial issue of linguistics and literature, and presents opposing views which, at the same time, have been central to t...

15 صفحه اول

the archetype of mother: a never-ending story retold by poe

investigation the archetype of mother can help the reader to understand poes works, especially his fiction, better, if not fully. motivated by internal and external drives to get into the universe in its manifold form poe was impelled to art and, from various modes of art, to symbolism. how much was poe successful to produce works of art has been a matter of dispute among critics. however, ther...

15 صفحه اول

Mining Parenthetical Translations from the Web by Word Alignment

Documents in languages such as Chinese, Japanese and Korean sometimes annotate terms with their translations in English inside a pair of parentheses. We present a method to extract such translations from a large collection of web documents by building a partially parallel corpus and use a word alignment algorithm to identify the terms being translated. The method is able to generalize across th...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta

سال: 2022

ISSN: ['1995-0152']

DOI: https://doi.org/10.26456/vtfilol/2022.2.198